index introductio imagines || partitura exemplar translatio | bibliographia e-mail |
Citatio: F. Fuscagni (ed.), hethiter.net/: CTH 417.3 (Expl. --, 24.01.2011)
1 | Potrebbe trattarsi del sostantivo lingāi- „giuramento“ con cui il verbo šarra- „infrangere, spezzare, rompere“ si trova spesso in combinazione. |
2 | Si può supporre la presenza di una congiunzione e/o di un particella enclitica (per es. -ma-kán) oppure di un pronome enclitico che si riferisce al soggetto del kolon precedente. |
3 | Cfr. il passo parallello contenuto in IBoT 4.262, 9' (CTH 470.58), su cui cfr. Groddek 2007, 185. |